АвторСообщение
moderator


Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.08 10:47. Заголовок: Стокер,Корелли и Булгаков.Их лица Сатаны.


Марии Корелли, любимой писательницы английской королевы Виктории, в России не повезло. Ее лучший роман «Скорбь Сатаны», который в свое время побил в Англии все рекорды по продаже, в конце ХХ века, в самый разгар интереса к мистической литературе был издан в Таллинне под фамилией другого английского писателя – Брэма Стокера, автора, придумавшего вампира Дракулу. Не то роковая ошибка, не то намеренная мистификация, не то козни самого героя романа. Старший научный сотрудник Российской национальной библиотеки В.М.Мешков провел свое, библиографическое расследование по каталогу и вот что выяснил. Роман Корелли «Скорбь Сатаны» был издан в Санкт-Петербурге в 1903 г., а в 1912-13 гг. в приложении к «Синему журналу» под ее же именем вышел «Вампир (Граф Дракула)», принадлежащий перу Брэма Стокера. Скорее всего, таллиннские издатели, задумав выпустить роман, ничего не знали о Корелли, но о Стокере слышали и таким образом решили «исправить» ошибку начала века. Вероятно, подумали, что «Мария Корелли» – псевдоним Стокера.
Ошибка-то ошибкой, однако, трудно придумать что-то более обидное для писательницы, которая всю жизнь отстаивала право женщины на интеллектуальную независимость от мужчин и свой собственный путь в литературе!
Не могу с определенностью утверждать, читал ли Михаил Булгаков роман «Скорбь Сатаны», однако по времени это вполне могло быть. В сюжете «Мастера и Маргариты» есть определенные пересечения с сюжетом романа Корелли и даже, на мой взгляд, следы некой полемики.
Герой английского романа Джеффри Темпест также писатель. И вся сюжетная линия разворачивается тоже из-за романа. Герой Корелли, живя в крайней бедности, пишет роман, который должен принести ему известность и деньги. Он не вызывает Дьявола заклинаниями, но обдумывает, какое зло можно сотворить, чтобы получить добро. То есть употребляет ту самую формула из «Фауста», которая послужила эпиграфом к роману Булгакова: «Я часть той силы, что, желая творить зло, вечно творит благо». Темпест считает, что, обеспечив себя средствами к существованию, он сможет создать нечто гениальное. Булгаковский Мастер ни о чем подобном не думает, потому что в отличие от героя Корелли он гениальный писатель и пишет не для славы и денег, а потому что в этом смысл его жизни. Наградить его можно только одним – дать возможность писать свободно, не задумываясь об окружающем мире.Образ подобного писателя, вернее, писательницы есть и в романе Корелли. Фактически она создала свой портрет под именем Мевис Клер. Сходство есть даже в созвучиях имен Корелли – Клер.
Она зарабатывает деньги литературным трудом, и неплохие деньги. Если булгаковский герой «угадал» историю Пилата и Христа, то Мевис Клер «угадала» вкусы публики. Ее романы любят читатели и ругают критики. Она же любит своих читателей и смеется над критиками. Она дает их имена обитателям своей голубятни и устраивает голубиное шоу для гостей – бросает птицам корм, и те слетаются, отталкивая друг друга и затевая драки из-за зерен. Но ведь и в жизни ее книги – корм, дающий критикам возможность существовать, ругая в печати ее произведения.
Героиня Корелли утверждает, что может писать, не оглядываясь на общество, и быть любимой читателями. Булгаков фактически вступает в полемику с английской писательницей, доказывая, что если это и возможно в цивилизованной стране, то в тоталитарной – никогда. Его Мастер поступает именно так: бросает все и садится за роман. Как автор он вознагражден. Он «угадал», как было на самом деле, то есть создал реальный мир, который выплеснулся со страниц книги и продолжил жизнь в мире, вписался в него, включив в сюжет собственного творца.
В обеих книгах Сатана действует по правилам социума той страны, где происходит действие. В Москве, где царят сталинские опричники, все происходит по законам криминального мира. Здесь избиения, похищения, убийства, обыски, плата черным налом, фальшивые рубли и настоящие доллары, подслушивание, подглядывание, доносы и аресты. Вся история Мастера только случай в поединке двух «мафиози» – Сталина и Сатаны. Воланд существует в Москве скрытно, как Сталин в бункере. А Сатана, итальянский князь Лючио Риманец, живет в Лондоне обычной светской жизнью. Дело в том, что в романе Корелли Сатана, восставший против Бога и низвергнутый с небес, скорбит о своем падении и стремится воссоединиться с Творцом. Он вечно обречен искушать людей, но при этом не хочет, чтобы люди поддавались искушению. Если человек устоял, то Сатана приближается к Богу на одну ступеньку. Ему дается отдых на один час. А если человек поддается, то Сатана опускается на ступеньку ниже. Но поскольку поддавшихся больше, чем устоявших, то скорби Сатаны не видно конца.
Заметим, что и Воланд отнюдь не радуется человеческому падению. Он явно презирает всех, кто поддался искушению. А отказ Маргариты попросить для себя награду встречает с явным одобрением. На самом деле, при всем своем могуществе Воланд может только уничтожать, а создать не может ничего. Ведь сталинская Россия жила по законам мира Сатаны, где за все блага полагалось отдавать душу. Дьявольское освобождение – это смерть. Вся эта романтическая история не так уж романтична, ведь любовь в подвальчике происходит под наблюдением соответствующих органов в лице домработницы Наташи. Удивительным образом история Мастера и Маргариты позже воплотилась в другой, реальной паре – Пастернак и Ивинская. Маргарита торопила Мастера, сулила славу. Так же поступала и Ивинская. Но в реальности наказанной оказалась Маргарита. Слава действительно пришла, но ценой жертвы Ольги Ивинской.
В английском романе все происходит по-европейски цивилизованно. Сатана действует по правилам, принятым в обществе, обещая писателю вполне реальную помощь без всякой черной магии. Кому-то из критиков платятся деньги, кто-то чем-то обязан блистательному князю. И положительные, даже восторженные рецензии обеспечены. Начинается, как сейчас говорят, раскрутка романа по всем правилам. Обеспечен также вход в общество, о котором мечтал писатель. Самая красивая девушка Лондона становится его женой, но, увы, влюблена она в Сатану.
В финале «Мастера и Маргариты» Воланд со свитой уносится из Москвы в пламени пожаров. Финал «Скорби Сатаны» совсем иной. Джеффри Темпест чудом спасся от адского огня, призвав имя Бога, в которого прежде не верил. В конце романа он видит, как Сатана проходит, держа под руку известного члена парламента – свою очередную жертву.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Новых ответов нет


Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет